亚洲精品高清av在线播放,亚洲av成人精品日韩在线播放,亚洲国产成人久久一区www,亚洲,日韩,国产第一区二区三区,亚洲av无码一区二区三区不卡

“米記米芝蓮”商標(biāo)被米其林公司告到無(wú)效!

發(fā)布日期:2020-01-02 10:47:13    標(biāo)簽:米芝蓮商標(biāo)     瀏覽次數(shù):951


  非粵語(yǔ)區(qū)的朋友們應(yīng)該都不太清楚“米芝蓮”居然和“米其林”有關(guān)系,更別說(shuō)這兩枚商標(biāo)是涉及近似問(wèn)題的了。近日,北京市知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院公布了其官方公開(kāi)號(hào)的結(jié)案信息。作為原告(簡(jiǎn)稱米其林公司),米其林集團(tuán)總部起訴國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局和第三方董某在北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院審理的商標(biāo)權(quán)無(wú)效宣告行政糾紛,判決支持原告的訴訟請(qǐng)求。據(jù)結(jié)案信息顯示,第三人董某某申請(qǐng)注冊(cè)了“米記米芝蓮”商標(biāo),并批準(zhǔn)其用于果汁、奶茶等飲料產(chǎn)品。米其林認(rèn)為該商標(biāo)是其著名商標(biāo)“MICHELIN”的翻譯,故申請(qǐng)宣告該商標(biāo)無(wú)效。

  

“米記米芝蓮”商標(biāo)被米其林公司告到無(wú)效!

  

  “MICHELIN”一般被翻譯為“米其林”。然而,由于普通話與粵語(yǔ)的差異,在香港地區(qū)“MICHELIN”的中文主要被譯成“米芝蓮”。根據(jù)米其林公司在本案中提交的證據(jù),包括《米芝蓮指南》(即著名餐廳指南《米其林指南》)、相關(guān)新聞報(bào)道以及行政機(jī)關(guān)的在先裁決,證明在相關(guān)公眾的認(rèn)知中,“米芝蓮”已經(jīng)與“MICHELIN”的建立了對(duì)應(yīng)關(guān)系,故法院認(rèn)定“米芝蓮”是對(duì)“MICHELIN”的翻譯。

  

  法院認(rèn)為,在“MICHELIN”商標(biāo)具有較高市場(chǎng)知名度的情況下,董某某將對(duì)“MICHELIN”的翻譯詞語(yǔ)作為商標(biāo)注冊(cè),相關(guān)公眾在看到“米記米芝蓮”商標(biāo)時(shí),極易聯(lián)想到“MICHELIN”商標(biāo),不但會(huì)對(duì)消費(fèi)者產(chǎn)生誤導(dǎo),同時(shí)也會(huì)破壞“MICHELIN”與輪胎商品間的密切聯(lián)系,損害米其林公司的權(quán)益。據(jù)此,法院最終認(rèn)定“米記米芝蓮”商標(biāo)的注冊(cè)違反了商標(biāo)法第十三條的規(guī)定,應(yīng)予無(wú)效。

  

  除了“米其林”與“米芝蓮”,由于方言的差異,很多國(guó)際品牌在內(nèi)地與港澳地區(qū)有著不同的中文譯名。比如“雷克薩斯”與“凌志”、“路虎”與“越野路華”、“凱美瑞“與“佳美”等等。而這也使得在商標(biāo)注冊(cè)上成為了可以被鉆的空子。

  

  通過(guò)查詢中國(guó)商標(biāo)網(wǎng)發(fā)現(xiàn),許多知名國(guó)際品牌的粵語(yǔ)譯名也已多被注冊(cè)成了商標(biāo)。如“米芝蓮”就有接近20多種商品分類被注冊(cè)。一些名人如“佐敦”(喬丹)、“碧咸”(貝克漢姆),也在一些商品分類中被注冊(cè)為了商標(biāo)。

  

  一些粵語(yǔ)詞也被注冊(cè)為商標(biāo)。比如,“猴賽雷”就有200多個(gè)商標(biāo)注冊(cè)信息。同時(shí),一些粵語(yǔ)粗詞也被一些商家用作公司名稱或商標(biāo)。根據(jù)《商標(biāo)法》第十條的規(guī)定,危害社會(huì)主義道德或者其他有害影響的標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用,粵漢翻譯商標(biāo)注冊(cè)也需要規(guī)范。欲了解更多商標(biāo)資訊,歡迎訪問(wèn)立春商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)!


相關(guān)新聞
服務(wù)熱線

快速找標(biāo)